Обзор детской литературы от 05 ноября 2019 года

Ольга Бухина

По образованию и первой профессии психолог. Переводчик с английского и литературный критик, опубликовано более 30 переводов книг для детей, подростков и взрослых. Пишет о детской литературе для различных сборников, журналов и электронных изданий. Один из соавторов трёх книг в Детском проекте Людмилы Улицкой «Другой. Другие. О других»: «Язык твой — друг мой», «В общем, про общение» и «Праздник! Праздник!». Автор книги «Гадкий Утёнок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах». Последний перевод (совместно с Г. Гимон) книга Мег Розофф «Как я теперь живу».


 

Обзор детской литературы от 05 ноября 2019 года

 

— Но почему с ними со всеми происходят какие-то ужасные вещи?

— Ну, все же любят читать про ужасные вещи.

Алина Бронски «И про тебя там написано»

 

Кино про кино и книжка про книжки — два самых любимых моих жанра. Так закрутить сюжет, чтобы в воображаемую реальность книги, которую мы читаем, органически вошла еще одна (или даже не одна) воображаемая реальность — для этого требуется немалое воображение. А если книга еще и детектив или полна таинственных приключений — совсем прекрасно. От «Бесконечной книги» Михаэля Энде до «Чернильного сердца» Корнелии Функе и «Книжных странников» Мехтильды Глейзер авторы умело заводят нас в лабиринты воображаемых книжных реальностей и прочитанных книг.

Именно этим и занимается Алина Бронски, да еще как занимается! Книгу «И про тебя там написано» (КомпасГид, 2019, пер. с нем. Дарьи Андреевой) читать, честное слово, немножко жутковато. Представляете, каково это, вдруг оказаться героиней книги, автора которой ты никогда раньше не встречала. Каково это, сидеть в библиотеке на встрече с писательницей и в ужасе слушать, как она — страница за страницей — читает про тебя, твоих родителей, твоих друзей? Особенно если ты вообще-то совсем не читательница и не часто прочитываешь книгу от корки до корки. Такая ситуация грозит непредсказуемыми последствиями. Что делать, если одному из героев — мальчику, которого ты даже не слишком жалуешь, но все же… — придется умереть в конце книги? Как отвратить зловещую судьбу, как переписать уже написанную книгу?

Хуже того, что предпринять, если книга содержит страшный секрет, за которым охотится ужасный злодей? Обычно библиотека — не то место, где регулярно совершаются таинственные преступления. Но совсем не такова библиотека в этом странноватом учебном заведении, куда попадает героиня книги Дейва Шелдона «Эмили Лайм и похитители книг» (КомпасГид, 2019, пер. с англ. Натальи Ключаревой) Дафну в очередной раз выгоняют из очередной школы, и она оказывается втянута в непонятную игру в интернате, куда ее все-таки согласились взять. Действие в книге развивается стремительно! Таинственный злодей вот-вот завладеет нужной ему книгой! Но не на тех напали, тройка юных библиотекарей — Эмили, Дафна и Джордж (единственный мальчик, неизвестно откуда взявшийся в школе для девочек) — бесстрашно расследуют это дело, несмотря на все препятствия и полное отсутствие помощи со стороны взрослых. Более того, взрослые чаще всего мешают.

Детективный жанр по вкусу многим авторам. Можно смешать его с доброй долей фэнтези — пусть расследованием непонятных происшествий, случившихся в местном кафе, занимаются не просто школьники, но еще проникший в наш мир из своего, средневекового, странный мальчишка — сын знаменитого вампира и могущественной феи-банши. (Если кто не слышал про банши — в ирландской мифологии это существа, которые невероятно громко вопят и горестно оплакивают тех, кому предстоит умереть.) Тройка детективов в книге Алисы Крыжовниковой «Лис, два мира, полвампира» («АСТ», 2019) разгадывает довольно обыденное преступление, но с не меньшим удовольствием, чем Эмили, Дафна и Джордж. Еще одна отменная детективная команда подбирается — Григ, тот самый на половинку вампир, на половинку банши, обычный школьник по имени Елисей (имя свое он ненавидит и предпочитает называться Лисом) и его одноклассница Лиза, храбрая девчонка, которой все нипочем и в которую, естественно, влюблены оба мальчишки. К тому же у них в помощниках Резец — таинственный говорящий (много чего говорящий и еще больше делающий) белый кролик, тоже выходец из другого мира. Никаким злодеям от них не уйти — ни взрослому поджигателю, ни здоровенному амбалу-школьнику, который только и знает, что обижать тех, кто младше и слабее.

Иногда преступление кажется взрослым совсем неважным. Ну подумаешь, собаку убили! Но хозяйке этой собаки Мартине, героине книги «Кто убил Снежка?» («Самокат», 2019, пер. с чеш. Ксении Тименчик), так не кажется. У Снежка много недостатков, он очень шкодливый пес, срывается с поводка, пропадает, неизвестно где, охотится за соседскими курами и к тому же глухой от рождения. Его маленькой хозяйке приходится вытряхнуть всё содержание копилки, чтобы расплатиться за собачьи «преступления». Она даже вынуждена отдать Снежка соседям, семье приятеля и одноклассника Франты — там поблизости нет кур и кроликов. Теперь собака вроде как все равно ее, но вроде как и общая. И тут собаку сбивает машина. Кто это сделал? Кому помешал Снежок? Расследование идет полным ходом. У Мартины немало подозреваемых, в список попадают почти все жители деревни. И снова тройка детективов, Мартина, Франта и городской парнишка Виктор, берутся за работу, ведь от взрослых толку нет. Что же произойдет, когда Мартина узнает, кто и почему сбил машиной ее собаку?

Можно еще смешать детектив с психологическим романом, тогда получается лучше всего, но для этого нужно «перо» Мари-Од Мюрай. Ее «Кроваво-красная машинка» («Самокат», 2019, пер. с фр.  Дмитрия Савосина) забирается в такие глубины психологизма, где нетрудно было бы заблудиться менее опытной писательнице. Детская травма мальчика, у которого погибли родители, позволяет Нильсу, когда он вырастает, проникать в самые глубины человеческой души и человеческой памяти. Нильс Азар — профессор, специалист по древней цивилизации этрусков и их не вполне еще расшифрованному языку. Конечно же, он оказывается вдумчивым детективом-любителем, и как положено, всегда опережает полицию хотя бы на полшага. Нильс остался сиротой в три года, в тринадцать снова встретился с тем, кто, по всей видимости, убил его родителей. Что может быть страшнее? Но он научился извлекать глубоко запрятанную информацию из своей детской памяти, и теперь может извлечь нужную информацию из памяти тех, кто, как и он, попал в беду. Ему очень подходит титул «искателя загадок», придуманный Катрин, бывшей студенткой, помощницей по раскрытию преступлений и явно любовным интересом профессора. Увлекшись расследованием, Нильс и сам может попасть в весьма трудную ситуацию, но, как говорит одна из героинь Алины Бронски, «главное, чтобы кончалось хорошо».

Спасибо за то, что читаете Текстуру! Приглашаем вас подписаться на нашу рассылку. Новые публикации, свежие новости, приглашения на мероприятия (в том числе закрытые), а также кое-что, о чем мы не говорим широкой публике, — только в рассылке портала Textura!

 

А это вы читали?

Leave a Comment